Soutien | Robot Dyson 360 Eye™ | Dyson Veuillez cliquer ou appuyer sur Entrée pour sauter la navigation. Déclaration relative à l’accessibilité
Merci. Nous avons enregistré vos préférences.
Vous pouvez mettre à jour vos préférences en matière de communication à tout moment dans la section Rester en contact de votre compte Dyson. Si vous avez un compte Dyson, vous pouvez vous connecter ci-dessous pour gérer vos options de communication.

Faisons fonctionner votre appareil.

Dyson 360 Eye🅪 (nickel/bleu)
Dyson 360 Eye🅪 (nickel/bleu)

Faisons fonctionner votre appareil.

Dyson 360 Eye🅪 (nickel/bleu)
Afficher toutes les étapes
Reference code:

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:
Reference code:

Modes de nettoyage

Votre robot peut effectuer un nettoyage à partir de la station de recharge ou à partir d’un autre endroit.

Reference code:

Départ d’un nettoyage à partir de la station de recharge

Après avoir vidé le collecteur, placez la machine sur sa station de recharge.

                   

Appuyez sur le bouton de mise sous tension pour que la machine commence à nettoyer l’espace environnant.

                   

S’il y a lieu, le robot reviendra automatiquement à la station de recharge pour se recharger pendant le processus de nettoyage.

                   

Vous pouvez suspendre le nettoyage en appuyant sur le bouton de mise sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton de mise sous tension pour reprendre le nettoyage.

                   
Reference code:

Départ d’un nettoyage à partir d’un autre endroit

Après avoir vidé le collecteur, placez la machine sur le plancher de la pièce à nettoyer.

                   

Appuyez sur le bouton de mise sous tension pour que la machine commence à nettoyer l’espace environnant.

                   

Lorsque la batterie est faible, la machine revient à son point de départ et s’éteint.

                   

Vous pouvez suspendre le nettoyage en appuyant sur le bouton de mise sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton de mise sous tension pour reprendre le nettoyage.

                   
Reference code:

Présentation de votre robot - le dessus.

Bouton de mise sous tension

                   

Port USB (derrière le filtre en aval du moteur)

                   

Loquet de dégagement du cyclone

                   

Système unique 360 Vision

                   

Capteurs

                   

Prise pour les doigts

                   

DEL infrarouge

                   

Cyclone et collecteur transparent

                   

Veuillez sélectionner la prochaine zone.

Reference code:

Présentation de votre robot - la base.

Brosse en fibre de carbone

                   

Contacts de charge

                   

Chenilles

                   

Veuillez sélectionner la prochaine zone.

Reference code:

Présentation de votre robot - la station de recharge et le chargeur.

Chargeur

                   

Prise de courant

                   

Indicateur de mise sous tension

                   

Contacts de charge

                   

Veuillez sélectionner la prochaine zone.

Reference code:

Présentation de votre robot - les filtres.

Filtre en amont du moteur

                   

Filtre en aval du moteur Vérifiez et lavez les filtres à intervalles réguliers conformément aux instructions afin de conserver le robot en bon état de fonctionnement.

                   

Veuillez sélectionner la prochaine zone.

Reference code:

Durée de charge - 2 heures et 45 minutes

La durée de charge est approximative, puisqu’elle dépend de plusieurs facteurs, notamment le niveau de charge de la batterie, la température de fonctionnement et le moment de la charge (avant ou après un nettoyage). Si la batterie est faible pendant un nettoyage, le robot reviendra automatiquement à la station de recharge pour se recharger. Une fois complètement rechargé, il reprendra le nettoyage. Vous devez faire partir la machine de la station de recharge pour que la recharge automatique ait lieu. Si vous faites partir la machine d’un autre endroit, la machine ne reviendra pas automatiquement à la station de recharge pour se recharger.

Autonomie - 45 minutes

L’évaluation de l’autonomie du robot est approximative, étant donné que plusieurs facteurs peuvent l’influencer, dont la durée de la charge du robot et l’environnement dans lequel le robot fonctionne.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Démarrage rapide

Cette vidéo est un guide de démarrage rapide pour commencer à utiliser votre robot 360 Eye de Dyson.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Emplacement du numéro de série et du mot de passe

  • Le numéro de série et le code se trouvent au dos du manuel d’instructions ou sur la partie principale de la machine, à l’arrière du filtre. Remarque : Le code du robot comporte uniquement des chiffres et des lettres minuscules. Le 0 est donc vraiment un zéro. Le chiffre 1 et la lettre l (L) peuvent se ressembler, tout comme les lettres j (J) et i (I).

    • Le numéro de série est indiqué si vous affichez tous les appareils connectés à votre réseau par l’entremise des réglages de votre routeur sur votre PC, votre téléphone ou votre tablette.
    • Le numéro de série se trouve aussi dans l’application si vous l’avez enregistré.
                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Guide de l’utilisateur

Cliquez sur le lien ci-dessus pour avoir accès au guide de l’utilisateur.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Déplacement de votre machine en dehors du pays d’origine

Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour vous aider si vous décidez d’emporter votre machine à l’étranger, mais nous ne le recommandons pas pour les raisons suivantes : La machine a uniquement été testée pour satisfaire les exigences de sécurité du pays d’origine. Certains pays ont un réseau d’alimentation électrique différent. Certains pays utilisent des prises différentes et Dyson déconseille l’utilisation d’un transformateur ou d’un adaptateur de courant. Nous pensons qu’il est important d’offrir un excellent service après-vente. Tous les territoires Dyson ne sont pas en mesure d’offrir une assistance pour toutes les gammes de produits et il se peut qu’il ne soit pas possible d’obtenir des pièces de rechange ou des réparations pour ces produits. C’est pourquoi, la garantie expresse indique que la machine doit uniquement être utilisée dans son pays d’origine.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Qu’est ce que comprend la boîte?

Robot

                   

Station de recharge

                   

Chargeur

                   

Ensemble d’instructions

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Bouton de mise sous tension

Pour mettre le robot en marche, appuyez sur le bouton de mise sous tension jusqu’à ce que les voyants bleus s’allument.

                   

Pour mettre le robot sur pause ou pour poursuivre le nettoyage, appuyez sur le bouton de mise sous tension. Lorsque le robot est mis sur pause, l’icône de pause clignote. Lorsque le robot nettoie, l’icône de pause ne clignote pas.

                   

Pour arrêter le robot, appuyez sur le bouton de mise sous tension jusqu’à ce que les voyants s’éteignent.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Comment le robot se déplace-t-il?

Le robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour qu’il puisse bien fonctionner, assurez-vous que la pièce est suffisamment éclairée. Le robot avance d’un mètre dans la pièce sans activer sa brosse. Le robot nettoie des sections de quadrillage de 5 x 5 m, centrées par rapport à la station de recharge. La machine va nettoyer chaque section de 5 x 5 m avant de passer à la suivante. Le robot va contourner les obstacles dans chaque section jusqu’à ce que toute la surface au sol ait été couverte avant de revenir à sa station de recharge.

                   

Remarque : Si vous faites partir la machine d’un autre endroit, la première section du quadrillage sera créée en utilisant le point de départ comme centre de la première section. Ce sera également le point d’arrivée de la machine après la séance de nettoyage.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Vérifications du filtre en aval du moteur

Ce problème pourrait être résolu en vérifiant que le filtre en aval du moteur est bien placé.

Appuyez sur le bouton du couvercle de protection circulaire du filtre en aval du moteur pour le retirer de la machine.

                   

Retirez le filtre en aval du moteur et remettez-le en place.

                   

Remettez en place le couvercle de protection du filtre en aval du moteur et refaites un test.

                   

La vérification du filtre en aval du moteur a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Vérifiez la brosse

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

En utilisant une pièce de monnaie, défaites l’embout de la brosse en le faisant tourner d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

                   

Retirez la brosse et retirez tous les cheveux, fils et débris accumulés dans la brosse.

                   

Mettez la machine à l’envers, en vous assurant que la caméra se trouve sur une surface douce et non abrasive.

                   

Vérifiez que le conduit à l’intérieur du boîtier de la brosse n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu.

                   

Vérifiez si la brosse et son embout ne sont pas endommagés.

                   

La vérification de la brosse a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Vérifiez le collecteur et le cyclone

Veuillez suivre les étapes de la vidéo.

La vérification du collecteur et du cyclone a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Lavez les filtres - vidéo

Veuillez suivre les étapes de la vidéo.

Le lavage des filtres a-t-il résolu le problème?

Reference code:

Lavez les filtres

Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de la machine et retirez le collecteur et le cyclone.

                   

Retirez le filtre en amont du moteur de l’arrière du collecteur.

                   

Appuyez sur le bouton de dégagement du filtre et maintenez-le enfoncé, puis retirez la protection du filtre en aval du moteur en la faisant glisser.

                   

Lavez les deux filtres et la protection du filtre en aval du moteur à l’eau froide uniquement.

  • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de détergent et ne lavez pas au lave-vaisselle ou à la laveuse.
  • Secouez le filtre pour enlever les débris et l’excédent d’eau.
  • Répétez le cycle de lavage et de secouage jusqu’à ce que l’eau ressorte claire du filtre.
                   

Laissez sécher complètement à l’air libre pendant au moins 24 heures.

                   

Le lavage des filtres a-t-il résolu le problème?

Reference code:

Vérifiez le collecteur et le cyclone

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

Détachez le cyclone du collecteur transparent en le soulevant et videz son contenu dans une poubelle.

                   

Nettoyez l’enveloppe avec un linge sec ou une brosse à poils souples.

                   

Vérifiez que l’intérieur du cyclone n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu, puis vérifiez qu’il n’y a aucun joint endommagé.

                   

Vérifiez si le collecteur et le cyclone sont obstrués et retirez les obstructions s’il y a lieu.

                   

Remontez la machine et testez-la

                   

La vérification du collecteur et du cyclone a-t-elle résolu le problème?

Reference code:
Reference code:

Éclairez suffisamment la pièce pour permettre au robot de se déplacer; assurez-vous que la station de recharge n’est pas directement exposée à la lumière du soleil.

Conseils relatifs à la charge

Lorsque le robot nettoiera une grande surface, il reviendra à la station de recharge pour se recharger en cours de nettoyage avant de poursuivre la séance de nettoyage. C’est un comportement normal. Si les voyants changent pendant que le robot se trouve sur la station de recharge, il est possible que le robot retarde la fin du nettoyage jusqu’à 3 heures plus tard.

                   

Les conseils relatifs à la charge ont-ils permis de résoudre le problème?

Reference code:

Éclairez suffisamment la pièce pour permettre au robot de se déplacer; assurez-vous que la station de recharge n’est pas directement exposée à la lumière du soleil.

Conseils relatifs à la charge

Lorsque le robot nettoiera une grande surface, il reviendra à la station de recharge pour se recharger en cours de nettoyage avant de poursuivre la séance de nettoyage. C’est un comportement normal. Si les voyants changent pendant que le robot se trouve sur la station de recharge, il est possible que le robot retarde la fin du nettoyage jusqu’à 3 heures plus tard.

                   

Les conseils relatifs à la charge ont-ils permis de résoudre le problème?

Reference code:

Vérifiez les contacts électriques

Si le robot ne parvient pas à se mettre correctement sur la station de recharge, il est possible que les contacts aient surchauffé et causent une coupure thermique. Dans ce cas, le robot va quitter la station de recharge et tenter d’y revenir pour continuer à se recharger.

                   

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

Vérifiez que les contacts situés sur le robot ne sont pas bloqués et essuyez-les avec un linge sec.

                   

Vérifiez que les contacts situés sur la station de recharge ne sont pas bloqués et essuyez-les avec un linge sec.

                   

Le nettoyage des contacts a-t-il résolu le problème?

Reference code:

Vérifiez la station de recharge.

Vérifiez que la station de recharge est sous tension. Le panneau indicateur de mise sous tension doit s'allumer en bleu à la base de la station. Assurez-vous que la prise est bien enfoncée.

                   

Vérifiez que les cibles d'amarrage sont correctement déployées et que rien ne les entravent. Les cibles d'amarrage doivent être parallèles au mur et donner vers la pièce.

                   

Essayez de brancher le câble de recharge de l’autre côté de la station de recharge.

                   

Placez la machine sur la station de recharge.

                   

L’icône de batterie apparaît-il sur la machine?

Reference code:

Problème avec la station de recharge

Cela indique que la machine est en cours de recharge et que la station de recharge fonctionne correctement, toutefois les voyants sur la station de recharge peuvent être défectueux.

                   

Les voyants situés sur la station de recharge sont-ils allumés?

Reference code:

Aide relative à la charge

Cela est normal. Le robot consomme une petite quantité d’électricité sur la station de recharge afin d’utiliser certains de ses systèmes électroniques. Le robot va se recharger à intervalles réguliers toutes les 1 à 2 heures, même s’il reste sur la station de recharge sans nettoyer.­

                   

Les conseils relatifs à la charge ont-ils permis de résoudre le problème?

Reference code:

Vérifiez la station de recharge et les contacts.

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

Vérifiez que les contacts situés sur la station de recharge ne sont pas bloqués et essuyez-les avec un linge sec.

                   

Vérifiez que les contacts situés sur la station de recharge ne sont pas bloqués et essuyez-les avec un linge sec.

                   

Vérifiez que la station de recharge est sous tension. Le panneau indicateur de mise sous tension doit s'allumer en bleu à la base de la station. Assurez-vous que la prise est bien enfoncée.

                   

Vérifiez que les cibles d'amarrage sont correctement déployées et que rien ne les entravent. Les cibles d'amarrage doivent être parallèles au mur et donner vers la pièce.

                   

Essayez de brancher le câble de recharge de l’autre côté de la station de recharge.

                   

Placez la machine sur la station de recharge.

                   

L’icône de batterie apparaît-il sur la machine?

Reference code:

Certains voyants sont-ils allumés sur la machine?

Reference code:

Un voyant apparaît-il sur le bouton de mise sous tension?

Reference code:

Voyants

Votre robot comporte trois types de voyants.

                   

Cinq voyants de statut

                   

Voyant de pause

                   

Voyant de batterie

                   

Chaque voyant peut apparaître

Rouge - votre machine est défectueuse (les voyants rouges apparaissent généralement à côté du voyant de pause bleu).

                   

Bleu - votre machine fonctionne normalement.

                   

Rose - votre machine effectue une mise à jour du logiciel.

                   

De quelle couleur sont les voyants allumés?

Reference code:

Connexion au Wi-Fi

Le voyant du Wi-Fi clignote sur votre robot lorsqu’il est en train de se connecter. Une fois connecté, le voyant s’éteint; si le robot ne parvient pas à se connecter, le voyant reste allumé et arrête de clignoter.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Nettoyage du robot

Cela indique que le robot effectue une séance de nettoyage.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Robot sur pause

Appuyez sur le bouton de mise sous tension pour remettre le robot en marche.

                   

Le robot reprend-il le nettoyage lorsqu’on appuie sur le bouton de mise sous tension?

Reference code:

La mise en place de la machine sur la station de recharge a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Robot chargé

Cela indique que la machine se complètement chargée. Le robot est prêt à commencer la séance de nettoyage.

                   

Pour mettre le robot en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu’à ce que le voyant bleu s’allume. Remarque : Votre robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour que la machine fonctionne bien, assurez-vous que toutes les zones sont suffisamment éclairées.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Faible charge de la batterie

Cela indique que la charge de la batterie est faible et que la machine se dirige vers la station de recharge ou que la machine se trouve sur la station de recharge.

                   

Une fois que la machine complètement chargée, le voyant de batterie arrête de clignoter et le robot reprend son activité de nettoyage. Remarque : Votre robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour qu’il puisse bien fonctionner, assurez-vous que toutes les zones sont suffisamment éclairées.

Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous?

Reference code:

La vérification de l’environnement et des protections de capteur a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Vérifiez la machine sur une surface plane.

Placez la machine sur une surface plane et appuyez sur le bouton de mise sous tension pour démarrer le nettoyage.

                   

La vérification de la machine pour voir si elle se trouve sur une surface plane a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Un voyant de défaillance rouge allumé

Le robot utilise un moteur numérique Dyson doté de sa propre protection anti-obstruction. Lorsque le moteur détecte une obstruction, il va vibrer un certain nombre de fois pour essayer de déloger l’obstruction. Certains types de plancher comme les tapis à endos de caoutchouc, le linoléum non collé et les tapis de salle de bain placés sur des surfaces en linoléum peuvent faire vibrer la machine.

                   

Essayez la machine sur un type de plancher différent.

Placez le robot sur une surface différente non limitative et retestez la machine.

                   

Veuillez suivre les étapes de la vidéo (anglais).

La vérification du plancher a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Vérifiez les conduits d’air.

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

En utilisant une pièce de monnaie, défaites l’embout de la brosse en le faisant tourner d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

                   

Retirez la brosse et retirez tous les cheveux, fils et débris accumulés dans la brosse.

                   

Mettez la machine à l’envers, en vous assurant que la caméra se trouve sur une surface douce et non abrasive.

                   

Vérifiez que le conduit à l’intérieur du boîtier de la brosse n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu.

                   

Vérifiez si la brosse et son embout ne sont pas endommagés.

                   

Déchirez du papier en plusieurs petits morceaux (de 1 cm x 1 cm tout au plus) et répartissez-les autour de la machine.

Démarrez la machine et si le papier apparaît dans le collecteur transparent, cela signifie qu’il n’y a pas d’obstruction.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Vérifiez le collecteur et le cyclone - vidéo

Veuillez suivre les étapes de la vidéo (anglais).

Reference code:

Vérifiez le collecteur et le cyclone

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

Détachez le cyclone du collecteur transparent en le soulevant et videz son contenu dans une poubelle.

Nettoyez l’enveloppe avec un linge sec ou une brosse à poils souples.

Vérifiez l’intérieur du cyclone pour vous assurer qu’il n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu.

Vérifiez l’intérieur du cyclone pour vous assurer qu’il n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Lavez les filtres - vidéo

Veuillez suivre les étapes de la vidéo (anglais).

Le lavage des filtres a-t-il résolu le problème?

Reference code:

Redémarrez la machine

Placez la machine sur la station de recharge pour réinitialiser la machine.

                   

Un voyant bleu doit apparaître pour indique que la machine est en cours de recharge.

Un voyant bleu doit apparaître pour indique que la machine est en cours de recharge.

                   

Si la machine n’était pas arrivée au milieu de la période de nettoyage, appuyez sur le bouton de mise sous tension pour démarrer un nettoyage afin de vous assurer que le problème a été résolu.

La mise en place de la machine sur la station de recharge a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

La vérification de la brosse/des chenilles a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Retestez la machine.

Le robot ne peut pas franchir toutes les surfaces (p. ex. foyer) ou des bordures surélevées de plus de 20 à 30 mm. Remarque - le robot peut monter sur des surfaces surélevées pouvant aller jusqu’à 20 à 25 mm.

Assurez-vous de ne pas placer la station de recharge sur une surface surélevée, comme sur un tapis.

                   

Placez la machine sur une surface plane où elle a déjà été utilisée et faites-la redémarrer.

Le robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour qu’il puisse bien fonctionner, assurez-vous que la pièce est suffisamment éclairée.

Le robot peut se coincer sur des surfaces de plus de 15 mm de haut si les chenilles ne sont plus en contact avec le sol. Veuillez bloquer l’accès à ce type de zones de la pièce en utilisant un obstacle de 40 à 50 mm de haut.

Le fait de retester la machine a-t-il résolu le problème?

Reference code:

S’il y a 5 voyants rouges clignotants, veuillez composer le numéro de la ligne d’assistance.

                   

Les voyants sont-ils rouges ou roses?

Reference code:

Une séquence de voyants roses indique qu’une mise à jour du logiciel (manuelle ou automatique) est en cours. Elle s’effectue lorsqu’on appuie sur le bouton de mise sous tension et qu’on le maintient enfoncé pendant 10 secondes.

Les voyants roses ont-il apparu lorsque vous avez appuyé sur le bouton de mise sous tension?

Reference code:

Mise à jour du logiciel en cours

Une séquence de voyants roses indique qu’une mise à jour du logiciel (manuelle ou automatique) est en cours. Elle s’effectue lorsqu’on appuie sur le bouton de mise sous tension et qu’on le maintient enfoncé pendant 10 secondes.

                   

AVERTISSEMENT : Ne retirez pas la batterie ni la clé USB (s’il y a lieu) de la machine lorsque les voyants roses sont allumés - Cela peut endommager la machine de manière permanente.

Une fois la mise à jour terminée, les voyants s’éteignent et le robot est prêt à être de nouveau utilisé. Nous vous recommandons d’utiliser l’application Dyson Link et de vous inscrire aux mises à jour automatiques de logiciel.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Vérifications

Cela peut être causé par ce qui suit : Batterie très faible Perte Arrêt du logiciel La machine a tenté de trouver la station de recharge mais sans succès

                   

Placez de nouveau la machine sur la station de recharge.

                   

Redémarrez la machine, elle commencera alors une nouvelle séance de nettoyage.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Nettoyez les capteurs

Vérifiez si les protections de capteur et la caméra d’orientation sont sales, tachés ou marqués d’empreintes de doigt. AVERTISSEMENT : Essuyez-les avec un linge de microfibre doux sec. N’utilisez aucun liquide nettoyant ni aucun nettoyant en vaporisateur.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Nettoyez les capteurs

Vérifiez si les protections de capteur et la caméra d’orientation sont sales, tachés ou marqués d’empreintes de doigt. Essuyez-les avec un linge de microfibre doux sec. N’utilisez aucun liquide nettoyant ni aucun nettoyant en vaporisateur.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

                   

Impossible de trouver la station de recharge.

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

Mettez la machine à l’envers, en vous assurant que la caméra se trouve sur une surface douce et non abrasive.

                   

Vérifiez que les contacts situés sur le robot ne sont pas bloqués et essuyez-les avec un linge sec.

                   

Vérifiez que les contacts situés sur la station de recharge ne sont pas bloqués et essuyez-les avec un linge sec.

                   

Vérifiez que le courant électrique parvient jusqu’à la station de recharge : le panneau indicateur de mise sous tension doit s'allumer à la base de la station.

                   

Assurez-vous que les cibles d'amarrage sont correctement déployée; elles doivent être parallèles au mur et donner vers la pièce.

                   

Assurez-vous que la station de recharge se trouve dans une zone bien éclairée et vérifiez que les capteurs de la machine sont propres.

                   

Appuyez sur le bouton Pause. La machine va de nouveau tenter de se placer sur la station de recharge.

                   

La vérification de la station de recharge a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Placez le robot sur la station de recharge.

Placez la machine sur la station de recharge pour réinitialiser la machine.

                   

Un voyant bleu doit apparaître pour indique que la machine est en cours de recharge. Cela redémarrera le programme de nettoyage de la machine s’il y a eu un problème pendant le nettoyage. Si la machine n’était pas arrivée au milieu de la période de nettoyage, appuyez sur le bouton de mise sous tension pour démarrer un nettoyage afin de vous assurer que le problème a été résolu.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

La vérification du système optique a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Vidéo sur le remplacement de la batterie

Veuillez suivre les étapes de la vidéo.

La vérification de la batterie a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Vérifiez la batterie

Le retrait de la batterie pendant que la machine est allumée peut causer des dommages irréparables. Avant de suivre les instructions ci-dessous, veuillez éteindre votre robot en appuyant sur le bouton de mise sous tension et en le maintenant enfoncé jusqu’à ce que les voyants s’éteignent. Une fois les voyants éteints, relâchez immédiatement le bouton de mise sous tension et patientez 30 secondes avant de suivre ces étapes.

                   

Appuyez sur le bouton de dégagement du filtre, faites glisser le couvercle du filtre vers le haut et retirez le filtre.

                   

Utilisez un tournevis cruciforme pour défaire la vis de la batterie.

Remettez une batterie en place et assurez-vous qu’elle soit bien fixée en la vissant.

Remettez le filtre en aval du moteur et sa protection en place.

                   

Retestez la machine.

                   

La vérification de la batterie a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

La machine ne parvient pas à trouver la station de recharge.

Cela peut être causé par ce qui suit : Batterie très faible Perte Arrêt du logiciel La machine a tenté de trouver la station de recharge mais sans succès

Placez de nouveau la machine sur la station de recharge.

                   

Redémarrez la machine, elle commencera alors une nouvelle séance de nettoyage.

                   

Pour éviter cette erreur, veuillez consulter la section Astuces utiles pour savoir comment placer la station de recharge et comment préparer la pièce. Votre machine peut apparaître comme étant perdue si les capteurs n’ont pas été nettoyés.

                   
Reference code:

Préparation de la pièce

Les câbles fins et les tissus qui pourraient s’emmêler dans la brosse ou les chenilles.

Les petits tapis ou descentes de lit qui sont particulièrement minces ou encore à poils longs, de même que les tapis à glands.

Tout objet libre et léger, comme un magazine, une feuille de papier et un objet pointu ou tranchant, qui pourrait être aspiré dans le robot.

Des déversements liquides, qui pourraient endommager le robot.

Les sacs, les chaussures et les autres objets qui masquent les dénivellations de la pièce.

Les objets fragiles que le robot pourrait endommager en les heurtant.

Remarque : Le robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour qu’il puisse bien fonctionner, assurez-vous que la pièce est suffisamment éclairée.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Mise en place de la station de recharge

Le robot nettoie des sections de quadrillage de 5 x 5 m, centrées par rapport à la station de recharge. La machine va nettoyer chaque section de 5 x 5 m avant de passer à la suivante.

                   

Placez la station de recharge contre un mur à 50 cm au moins de tout meuble ou autre objet.

                   

La machine doit avoir une vision claire de la pièce à partir de la station de recharge. Ne placez pas le robot sous une table, sous une plante ou sous un objet en suspension.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

La vérification de la station de recharge a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Voyants

Votre robot comporte trois types de voyants.

                   

Cinq voyants de statut

                   

Voyant de pause

                   

Voyant de batterie

                   

Chaque voyant peut apparaître

Rouge - votre machine est défectueuse (les voyants rouges apparaissent généralement à côté du voyant de pause bleu).

                   

Bleu - votre machine fonctionne normalement.

                   

Rose - votre machine effectue une mise à jour du logiciel.

                   
Reference code:

Vérifiez la station de recharge.

Vérifiez que la station de recharge est sous tension. Le panneau indicateur de mise sous tension doit s'allumer en bleu à la base de la station.

                   

Vérifiez que les cibles d'amarrage sont correctement déployées et que rien ne les entravent. Les cibles d'amarrage doivent être parallèles au mur et donner vers la pièce.

                   

Essayez de brancher le câble de recharge de l’autre côté de la station de recharge.

                   

Les voyants s’allument-ils maintenant sur la station de recharge?

Reference code:

Station de recharge

Placez la machine sur la station de recharge.

                   

Le voyant apparaît-il sur la machine?

Reference code:

Station de recharge

Vérifiez que le robot est correctement placé au centre de la station de recharge, cela permettra aux contacts de s’aligner.

                   

Appuyez doucement sur la machine.

L’icône de batterie apparaît-il maintenant sur la machine?

Reference code:

Changez la position de la station de recharge.

Cela indique que la station fonctionne correctement, bien que la surface sur laquelle se trouve la station et le robot n’est ni plate ni horizontale. Changez la position de la station de recharge. Remarque : Peut être causé par un sol irrégulier, des tapis à poils longs, etc.

                   

Le voyant de batterie apparaît-il maintenant sur la machine sans appuyer sur les contacts?

Reference code:

Vérifiez la station de recharge et les contacts.

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

Vérifiez que les contacts situés sur la station de recharge ne sont pas bloqués et essuyez-les avec un linge sec.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Placez la machine sur la station de recharge.

Installez le chargeur.

                   

Ouvrez la station de recharge à 90° et placez-la contre un mur.

                   

Branchez le chargeur et enroulez le surplus de câble autour de la prise.

                   

Le chargeur va loger de n’importe quel côté de la station de recharge. Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve dans un rayon de 500 mm (20 po) de la station de recharge.

                   

Placez la machine sur la station de recharge. Un voyant bleu clignotant indique que la machine se recharge. Un voyant bleu non clignotant indique que la batterie est complètement chargée. Si la batterie est faible pendant un nettoyage, le robot reviendra automatiquement à la station de recharge pour se recharger.

                   

Le voyant de batterie apparaît-il sur le bouton de mise sous tension?

Reference code:

Vérifiez la brosse

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

En utilisant une pièce de monnaie, défaites l’embout de la brosse en le faisant tourner d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

                   

Retirez la brosse et retirez tous les cheveux, fils et débris accumulés dans la brosse.

                   

Mettez la machine à l’envers, en vous assurant que la caméra se trouve sur une surface douce et non abrasive.

                   

Vérifiez que le conduit à l’intérieur du boîtier de la brosse n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu.

                   

Vérifiez si la brosse et son embout ne sont pas endommagés.

                   

Remontez la machine et testez-la

                   

La vérification de la brosse a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Préparation de la pièce

Retirez du plancher les obstacles qui pourraient endommager le robot ou qui pourraient nuire à son rendement de nettoyage, y compris : Les câbles fins et les tissus qui pourraient s’emmêler dans la brosse ou les chenilles. Les petits tapis ou descentes de lit qui sont particulièrement minces ou encore à poils longs, de même que les tapis à glands. Tout objet libre et léger, comme un magazine, une feuille de papier et un objet pointu ou tranchant, qui pourrait être aspiré dans le robot. Des déversements liquides, qui pourraient endommager le robot. Les sacs, les chaussures et les autres objets qui masquent les dénivellations de la pièce. Les objets fragiles que le robot pourrait endommager en les heurtant. Lorsque le robot détecte qu’il est coincé, il essaie de se dégager intelligemment. S’il n’y parvient pas, il arrête généralement de nettoyer en affichant une défaillance de la brosse ou de la traction (2 voyants de statut rouges non clignotants), pouvant être réparée par l’utilisateur. Le robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour qu’il puisse bien fonctionner, assurez-vous que la pièce est suffisamment éclairée.

Réinitialisez la machine.

La réinitialisation de la machine a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Comment le robot se déplace-t-il?

Le robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour qu’il puisse bien fonctionner, assurez-vous que la pièce est suffisamment éclairée.

                   

Le robot avance d’un mètre dans la pièce sans activer sa brosse.

                   

Le robot nettoie des sections de quadrillage de 5 x 5 m, centrées par rapport à la station de recharge. La machine va nettoyer chaque section de 5 x 5 m avant de passer à la suivante.

                   

Le robot va contourner les obstacles dans chaque section jusqu’à ce que toute la surface au sol ait été couverte avant de revenir à sa station de recharge. Remarque : Si vous faites partir la machine d’un autre endroit, la première section du quadrillage sera créée en utilisant le point de départ comme centre de la première section. Ce sera également le point d’arrivée de la machine après la séance de nettoyage.

                   
Reference code:

Comment le robot se déplace-t-il?

Le robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour qu’il puisse bien fonctionner, assurez-vous que la pièce est suffisamment éclairée.

                   

Le robot va contourner les obstacles dans chaque section jusqu’à ce que toute la surface au sol ait été couverte avant de revenir à sa station de recharge.

                   

Le robot avance d’un mètre dans la pièce sans activer sa brosse.

                   

Le robot nettoie des sections de quadrillage de 5 x 5 m, centrées par rapport à la station de recharge. La machine va nettoyer chaque section de 5 x 5 m avant de passer à la suivante.

Reference code:

Conseil de nettoyage

Votre robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour qu’il puisse bien fonctionner, assurez-vous que toutes les zones sont suffisamment éclairées. À un certain moment au cours du processus de nettoyage, la machine arrête d’aspirer pour économiser de l’énergie. Cela arrive lorsque la machine se déplace pour aller se remettre sur la station de recharge. Cela peut aussi arriver lorsque la machine se déplace dans une zone qui a déjà été nettoyée.

                   

Le robot divise l’espace en carrés, puis nettoie systématiquement carré par carré. Par conséquent, il peut arriver que le robot revienne sur une section pour nettoyer la suivante.

                   

La zone de nettoyage peut être élargie à plusieurs pièces si vous laissez la porte ouverte.

                   

Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous?

Reference code:

Voyants

Votre robot comporte trois types de voyants.

  • Cinq voyants de statut

                   
  • Voyant de pause
                   
  • Voyant de batterie
                   

Chaque voyant peut apparaître :

  • Rouge - votre machine est défectueuse (les voyants rouges apparaissent généralement à côté du voyant de pause bleu).
  • Bleu - votre machine fonctionne normalement.
  • Rose - votre machine effectue une mise à jour du logiciel.

Quels sont les voyants allumés?

Reference code:

Renseignements sur le capteur

Votre robot possède des capteurs infrarouges à distance qui lui servent à détecter les obstacles et à les éviter. Les capteurs savent mieux éviter les grands obstacles, comme les murs et les meubles de grande taille. Il est possible que les obstacles fins et hauts, comme les chaises ou les pieds de table, ne soient parfois pas détectés. Il est aussi possible que les surfaces brillantes ou transparentes, comme les poubelles métalliques, les pattes de chaises chromées, les miroirs, le verre et les fenêtres ne soient parfois pas détectées non plus. Il est possible que les murs noirs ne soient pas détectés si l’éclairage n’est pas suffisant. Dans ce cas, le robot se fie à un système sensible de détection des bosses qui permet de ne pas endommager vos affaires lorsque le robot entre en contact avec elles.

                   

Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous?

Reference code:

Conseil relatif à l’orientation du robot

Le robot divise l’espace en carrés, puis nettoie systématiquement carré par carré. Par conséquent, il peut arriver que le robot revienne sur une section pour nettoyer la suivante.

                   

La zone est accessible par un passage trop étroit

Le robot nettoie la zone par sections de quadrillage. Parfois, ce modèle ne s’aligne pas avec les passages étroits et le robot ne parvient pas à comprendre qu’il y a assez de place pour passer. Veuillez placer des obstacles devant les passages étroits; élargissez le passage; déplacez la position de départ du robot pour réaligner le modèle de quadrillage en installant la station de recharge dans un endroit différent ou nettoyez les zones lors d’autres séances de nettoyage.

Il faut descendre une marche pour entrer dans la zone.

Le robot utilise des capteurs anti-chute très sensibles. Ceux-ci empêchent le robot de tomber lorsqu’il y a une marche d’au moins 20 à 30 mm pour entrer dans une zone. Veuillez installer une rampe d’accès pour passer cette marche; nettoyez les zones lors d’autres séances de nettoyage.

Il faut monter une marche pour entrer dans la zone.

Le robot est capable de passer des marches de 15 à 20 mm au maximum. Veuillez installer une rampe d’accès pour passer cette marche; nettoyez les zones lors d’autres séances de nettoyage.

Pour accéder à la zone, il faut passer par un plancher de transition clair/foncé ou par une transition lumière vive/ombre.

Le robot utilise des capteurs anti-chute très sensibles. Ceux-ci détectent parfois les changements soudains de couleur ou de luminosité comme une dénivellation et empêchent le robot de passer la zone de transition. Veuillez fermer les rideaux pour permettre une transition douce entre les différents éclairages; nettoyez les zones lors d’autres séances de nettoyage.

La zone n’est pas suffisamment éclairée pour que la machine puisse s’orienter

Le robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour qu’il puisse bien fonctionner, assurez-vous que la pièce est suffisamment éclairée.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Conseil relatif à l’orientation du robot

Le robot divise l’espace en carrés, puis nettoie systématiquement carré par carré. Par conséquent, il peut arriver que le robot revienne sur une section pour nettoyer la suivante.

                   

La zone est accessible par un passage trop étroit

Le robot nettoie la zone par sections de quadrillage. Parfois, ce modèle ne s’aligne pas avec les passages étroits et le robot ne parvient pas à comprendre qu’il y a assez de place pour passer. Veuillez placer des obstacles devant les passages étroits; élargissez le passage; déplacez la position de départ du robot pour réaligner le modèle de quadrillage en installant la station de recharge dans un endroit différent ou nettoyez les zones lors d’autres séances de nettoyage.

Il faut descendre une marche pour entrer dans la zone.

Le robot utilise des capteurs anti-chute très sensibles. Ceux-ci empêchent le robot de tomber lorsqu’il y a une marche d’au moins 20 à 30 mm pour entrer dans une zone. Veuillez installer une rampe d’accès pour passer cette marche; nettoyez les zones lors d’autres séances de nettoyage.

Il faut monter une marche pour entrer dans la zone.

Le robot est capable de passer des marches de 15 à 20 mm au maximum. Veuillez installer une rampe d’accès pour passer cette marche; nettoyez les zones lors d’autres séances de nettoyage.

Pour accéder à la zone, il faut passer par un plancher de transition clair/foncé ou par une transition lumière vive/ombre.

Le robot utilise des capteurs anti-chute très sensibles. Ceux-ci détectent parfois les changements soudains de couleur ou de luminosité comme une dénivellation et empêchent le robot de passer la zone de transition. Veuillez fermer les rideaux pour permettre une transition douce entre les différents éclairages; nettoyez les zones lors d’autres séances de nettoyage.

La zone n’est pas suffisamment éclairée pour que la machine puisse s’orienter

Le robot effectue le nettoyage en utilisant un système de vision : pour qu’il puisse bien fonctionner, assurez-vous que la pièce est suffisamment éclairée.

Reference code:

Sous les meubles

Lorsque le robot ne parvient pas à identifier suffisamment de caractéristiques dans une pièce, comme lorsqu’il doit nettoyer sous un meuble, il se perd. Le robot va éviter les endroits où il risque fortement de se perdre.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Obstacles

Des obstacles, comme des sacs, des chaussures ou autres, placés à proximité des escaliers peuvent empêcher les capteurs de détecter une dénivellation. Rangez les obstacles dans un rayon de 10 cm des escaliers. Lorsqu’il y a une rampe en descente, un tapis ou un plancher surélevé menant à une marche en contrebas, le robot ne sera pas en mesure de déterminer la hauteur de la marche en raison de son inclinaison et il pourrait tomber de la marche. Le robot ne possède pas de capteurs à l’arrière, toutefois, il ne recule d’une bonne distance que pour sortir de la station de recharge. Veuillez donc ne pas placer la station de recharge à moins de 50 cm d’une marche. Les capteurs doivent être nettoyés pour que le robot puisse bien détecter les marches.

Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous?

Reference code:

Capteurs sensibles

Les capteurs sont très sensibles et peuvent parfois confondre les transitions noir/blanc soudaines, comme les planchers à motif de damier, avec une marche et éviteront donc cette zone. Fermez les portes des pièces qui ont des sols avec plusieurs transitions noir/blanc.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

La machine est conçue pour nettoyer jusqu’à 25 mm des bords de la pièce. Cela permet de ne pas endommager vos murs ou vos meubles. Par conséquent, le robot ne peut pas aller dans les passages étroits.

Vérifiez les chenilles.

Veuillez suivre les étapes de la vidéo.

Reference code:

Vérifiez le collecteur et le cyclone (anglais)

Veuillez suivre les étapes de la vidéo.

La vérification du collecteur et du cyclone a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

Lavez les filtres - vidéo (anglais)

Veuillez suivre les étapes de la vidéo.

Le lavage des filtres a-t-il résolu le problème?

Reference code:

Vérifiez le collecteur et le cyclone

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

Détachez le cyclone du collecteur transparent en le soulevant et videz son contenu dans une poubelle.

                   

Nettoyez l’enveloppe avec un linge sec ou une brosse à poils souples.

                   

Vérifiez que l’intérieur du cyclone n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu, puis vérifiez qu’il n’y a aucun joint endommagé.

                   

Vérifiez si le collecteur et le cyclone sont obstrués et retirez les obstructions s’il y a lieu.

                   

Remontez la machine et testez-la

                   

La vérification du collecteur et du cyclone a-t-elle résolu le problème?

Reference code:

La machine est conçue pour nettoyer jusqu’à 25 mm des bords de la pièce. Cela permet de ne pas endommager vos murs ou vos meubles. Par conséquent, le robot ne peut pas aller dans les passages étroits.

Vérifier la brosse et les chenilles

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

En utilisant une pièce de monnaie, défaites l’embout de la brosse en le faisant tourner d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

                   

Retirez la brosse et retirez tous les cheveux, fils et débris accumulés dans la brosse.

                   

Mettez la machine à l’envers, en vous assurant que la caméra se trouve sur une surface douce et non abrasive.

                   

Vérifiez que le conduit à l’intérieur du boîtier de la brosse n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu.

                   

Vérifiez si la brosse et son embout ne sont pas endommagés.

                   

Remontez la machine et testez-la

                   

La vérification de la brosse a-t-elle résolu le problème?

Reference code:
Reference code:

Vérifiez le collecteur et le cyclone - vidéo

Veuillez suivre les étapes de la vidéo.

Reference code:

Vérifiez le collecteur et le cyclone

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

Détachez le cyclone du collecteur transparent en le soulevant et videz son contenu dans une poubelle.

                   

Nettoyez l’enveloppe avec un linge sec ou une brosse à poils souples.

                   

Vérifiez l’intérieur du cyclone pour vous assurer qu’il n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu.

                   

Vérifiez que le conduit situé à l’arrière du collecteur et du cyclone n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu, puis vérifiez qu’il n’y a aucun joint endommagé.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Lavez les filtres - vidéo

Veuillez suivre les étapes de la vidéo.

Le lavage des filtres a-t-il résolu le problème?

Reference code:

Lavez les filtres étape par étape

Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de la machine et retirez le collecteur et le cyclone.

                   

Retirez le filtre en amont du moteur de l’arrière du collecteur.

                   

Appuyez sur le bouton de dégagement du filtre et maintenez-le enfoncé, puis retirez la protection du filtre en aval du moteur en la faisant glisser.

                   

Lavez les deux filtres et la protection du filtre en aval du moteur à l’eau froide uniquement.

  • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de détergent et ne lavez pas au lave-vaisselle ou à la laveuse.
  • Secouez le filtre pour enlever les débris et l’excédent d’eau.
  • Répétez le cycle de lavage et de secouage jusqu’à ce que l’eau ressorte claire du filtre.
                   

Laissez sécher complètement à l’air libre pendant au moins 24 heures.

                   

Le lavage des filtres a-t-il résolu le problème?

Reference code:

Nettoyez le collecteur et le cyclone

Appuyez sur le bouton de dégagement du cyclone et retirez le cyclone.

                   

Détachez le cyclone du collecteur transparent en le soulevant et videz son contenu dans une poubelle.

                   

Nettoyez l’enveloppe avec un linge sec ou une brosse à poils souples.

                   

Vérifiez que l’intérieur du cyclone n’est pas bouché et retirez les obstructions s’il y a lieu, puis vérifiez qu’il n’y a aucun joint endommagé.

                   

Vérifiez si le collecteur et le cyclone sont obstrués et retirez les obstructions s’il y a lieu.

                   

AVERTISSEMENT : Il est important de veille à ce qu’aucune partie du cyclone ou du collecteur ne soit mouillée ou humide.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Entretien de la caméra True 360° et des capteurs

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Entretien des chenilles

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Mettez à jour le logiciel du robot

La méthode la plus facile pour vous assurer que votre robot à jour est d’activer les mises à jour automatiques. Pour ce faire, connectez-le à votre réseau résidentiel par l’entremise de l’application Dyson Link. Si le robot n’apparaît pas dans la liste des réseaux Wi-Fi du menu Réglages de votre appareil, vous devrez peut-être activer le mode Wi-Fi du robot.

Reference code:

Mise à jour du logiciel en utilisant l’application Dyson Link.

Vérifiez que le robot est complètement chargé. Il doit rester sur la station de recharge pendant toute la durée du processus.

                   

Parcourez le menu Réglages de l’application.

                   

Activez la fonction Mise à jour automatique.

                   

Le robot reçoit maintenant automatiquement toutes les mises à jour de logiciel de la part de Dyson lorsqu’il est allumé, qu’il se trouve sur sa station de recharge et qu’une mise à jour est disponible.

                   

Un anneau de voyants roses clignotant s’allume pendant la mise à jour.

                   

AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’interrompre le déroulement de la mise à jour. Attendez qu’il soit terminé. Le retrait de la batterie pendant la mise à jour peut causer des dommages irréparables.

Une fois la mise à jour terminée, les voyants s’éteignent et le robot est prêt à être utilisé.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Mode Wi-Fi

Le mode Wi-Fi est activé par défaut. Dans les rares situations où il doit être désactivé, le mode Wi-Fi peut être activé de nouveau en suivant les instructions ci-dessous :

Téléchargez le logiciel Activer le mode Wi-Fi à partir du site Web Dyson sur une clé USB.

Pour activer le Wi-Fi avec une clé USB, vous devez utiliser une clé formatée en FAT32 avec 256 MB d’espace libre au moins.

Assurez-vous que ce logiciel est le seul élément présent sur la clé USB (aucun autre fichier ni dossier).

Retirez le filtre en aval du moteur et la protection du filtre, puis insérez la clé USB dans le port USB.

                   

Remettez manuellement en place le robot sur la station de recharge alimentée et assurez-vous qu’il se charge.

Appuyez sur le bouton de mise sous tension pendant 10 secondes jusqu’à ce qu’un anneau de voyants roses clignote, puis relâchez le bouton. Le logiciel activera automatique le Wi-Fi.

                   

AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’interrompre le déroulement de la mise à jour. Attendez qu’il soit terminé. Le retrait de la batterie ou de la clé USB pendant la mise à jour peut causer des dommages irréparables.

Une fois la mise à jour terminée, le robot s’éteindra.

Retirez la clé USB et remettez le filtre et la protection du filtre en place.

Veuillez suivre les étapes suivantes

Reference code:

Assurez-vous que la machine est complètement chargée avant de commencer ce processus.

Mise à jour par l’entremise d’une clé USB

Le logiciel du robot peut être mis à jour par l’entremise d’une clé USB s’il n’y a aucun réseau Wi-Fi disponible.

La machine n’est pas vendue avec une clé USB.

Pour la mettre à niveau avec une clé USB, vous devez utiliser une clé formatée en FAT32 avec 256 MB d’espace libre au moins.

Vérifiez les mises à jour du logiciel sur le site Web Dyson et téléchargez la dernière version sur la clé USB sans la renommer.

Assurez-vous que ce logiciel est le seul élément présent sur la clé USB (aucun autre fichier ni dossier).

Éteignez l’appareil. Retirez le filtre en aval du moteur, puis insérez la clé USB dans le port USB.

                   

Placez le robot sur la station de recharge. Veillez à ce que la station de recharge soit alimentée (voyant bleu allumé sur la station de recharge).

                   

Allumez l’appareil en maintenant le bouton de mise sous tension enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’anneau de voyants roses apparaisse.

                   

AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’interrompre le déroulement de la mise à jour. Attendez qu’il soit terminé. Le retrait de la batterie ou de la clé USB pendant la mise à jour peut causer des dommages irréparables.

Une fois la mise à niveau terminée, les voyants s’éteindront. À ce stade, vous pouvez retirer la clé USB sans danger et remettre la protection du filtre en place.

                   

Veuillez suivre les étapes suivantes

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème. Appelez-nous au 1-877-397-6622

Nous sommes heureux que le problème soit résolu.

Veuillez nous indiquer si nous pouvons faire autre chose pour vous aider.

La garantie Dyson

Démonstrations vidéo et conseils

Démonstrations vidéo et conseils

Pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil. Rapidement et facilement.
Avantages exclusifs pour les propriétaires

Avantages exclusifs pour les propriétaires

Accès prioritaire aux aperçus des nouvelles technologies Dyson ainsi qu’aux offres et aux événements.
Conseils d’expert. 7 jours par semaine.

Conseils d’expert. 7 jours par semaine.

Numéro sans frais et clavardage en direct. Le bon conseil pour votre appareil de la part de vrais experts de Dyson.
Réparations et remplacements sans tracas

Réparations et remplacements sans tracas

Pièces de rechange et réparations gratuites durant la période de garantie. Et si nous ne pouvons pas réparer votre appareil, nous le remplacerons.

N’hésitez pas à communiquer avec nous.

Nos experts sont là pour vous aider.

Appelez-nous sans frais au 1-877-397-6622

Ligne d’assistance téléphonique ouverte
De 8 h à 20 h du lundi au vendredi
De 8 h à 18 h le samedi et le dimanche